|
|
For religious reasons, I am a vegetarian and cannot eat foods which contain certain items or are prepared with those items.
None of the food can contain any meat or meat by-products. None of the food can contain any seafood, and only certain kinds of fish. | 宗教上の理由で私は菜食主義者であり特定の品目を含んだものや、 それを用いて料理されたものは、 食べられません。
肉や加工肉を含んだ料理は食べられません。 特定な魚を除き魚介類や魚は食べられません。ものしか食べられません。 |
|
|
Therefore, I must not eat, or be served foods, which contain any of the following items: | つまり下記のものを含むものは全く食べられません |
Beef | Gyuuniku | 牛肉 |
Chicken | Toriniku | 鳥肉 |
Pork | Butaniku | 豚肉 |
Ham | | ハム |
Bacon | Bacon | ベーコン |
Sausage | Souseji | ソーセジ |
Veal | Koushinoniku | 子牛の肉 |
Lamb | Kohitsujinoniku | 子羊の肉 |
Animal Fat (lard, oil) | Doubutsu sei shibou, raado | 動物製脂肪、ラード |
Clams | Hamaguri, Asari | ハマグリ、あさり |
Crab | Kani | かに |
Eel | Anago, Unagi | あなご、うなぎ |
Frogs Legs | Shokuyou Kaeru | 食用カエル |
Lobster | Ise-ebi | 伊勢えび |
Octopus | Tako | たこ |
Oysters | Kaki | かき |
Prawns | Kuruma-ebi | 車えび |
Scallops | Hotate-gai | ほたて貝 |
Shrimp | Ebi, Shiba-ebi | えび |
Squid | Ika | イか |
Whale | Kujira | クジラ |
| | |
I can eat the following fish or sea foods | 以下の食品は食べられます |
Bonito | Katsuo | カツオ |
Carp | Koi | こい |
Cod | Tara | たら 鱈 |
Flounder | Karei | カレイ |
Haddock | Tara | たら 鱈 |
Halibut | Hirame | 平目 |
Mackerel Pike | Sanma | さんま |
Mullet | Bora | ボラ |
Red Snapper | Tai | 鯛 |
Salmon (fresh, salted) | Sake, Namazake, Shiozake | 鮭、生鮭、塩鮭 |
Salmon Eggs | Ikura | イクラ |
Sardines | Iwashi | いわし 鰯 |
Sea Bass | Suzuki | すずき 鱸 |
Seaweed | Konbu, Nori | 昆布、海苔 |
Sole | Shitabirame | 舌平目 |
Trout (lake) | Masu | ます 鱒 |
Trout, Rainbow | Nijimasu | にじ鱒 |
Trout, River | Ayu | あゆ 鮎 |
Tuna | Maguro, Toro | マグロ、 トロ |
Yellowtail | Hamachi, Buri | ハマチ、ブリ、イナダ |
Whitefish | Shiromi-no sakana | 白身の魚 |
| | | | |
| | | |
Credit: Jewish Community of Japan